春思
[唐] 李白
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏。
[注释]:
燕地春草刚刚细嫩如丝,秦地桑树已经低垂绿枝。
当你心中惦念归家之日,正是我思念你断肠之时。春风啊你与我素不相识,为何吹入乱了我的罗帐?
[点评]:
这是一首描写思妇心绪的诗,描写了秦地思妇整日思念在燕地戍边的丈夫,希望他早点回来的情景。
头两句通过秦燕两地的春季景物来起兴。“燕草如碧丝”是思妇想到的,“秦桑低绿枝”是她看到的。仲春之时,花繁叶茂,独在秦地的思妇看到春景,不禁想到在燕地戍边的丈夫,希望他早日归还。她猜想在燕地的丈夫此时看见碧丝一样的春草,应该也会和她想法一样。《楚辞·招隐士》中有“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”的语句,这是见春草而思归的出处。诗人化用这个语句,显得浑然天成。同时,这两句中的“丝”“思”、“枝”“知”谐声双关。
中间两句接着上句写:燕草碧绿之时,丈夫也一定想着回家,宽慰两个离人的心灵。按照常理来讲,思妇应该高兴才对,而下句竟写了“断肠”。这种写法看似不合常理,但仔细品味后就会发现:寒冷的燕地春草萌生之时,丈夫才有归还之念;温暖的秦地桑柳滴绿之时,女主人公思念丈夫已久,几近“断肠”。这种对比的写法更加深刻地表现了思妇的情感。
最后两句用吹动罗帏的春风来写思妇的心理,表现了她对丈夫忠贞不渝的情操。本诗借景抒情,感动人心。